María “La Serrana”
Maria "la Serrana" Biografia y Agenda
BIOGRAFIA (agenda totalmente abajo/please scroll all the way down for agenda)
María “La Serrana” es una bailaora que destaca en el escenario por su fuerza, finura, capacidad de transmitir y su baile puro. Al principio de su formación estudió con grandes maestros tales como Antonio Canales, Matilde Coral, Manolete, Manuela Carrasco y Carmelilla Montoya y Carmen Ledesma. Actualmente sigue renovándose con maestros más jóvenes como Adela Campallo, Rafael Campallo y Antonio Molina “Choro” que fue artista invitado de su compañía durante 8 años. Sin embargo, ella debe su “sello” a la familia Farruco y especialmente a Farruquito. Se puede decir que ella es uno de los valores de esta escuela, ya que ha estudiado diariamente con los Farruco desde el año durante 9 años. En 199 abre las puertas de su academia en Sevilla y desde entonces imparte clases por todo el mundo.
María “la Serrana” distiguishes herself on stage through strength, elegance, her ability to communicate and pure gipsy style. She started studying with mastros such as Antonio Canales, Matilde Coral, Manuela Carrasco, Manolete, Carmen Ledesma and Carmelilla Motoya. Later, she continued to study with younger maestros like Adela Campallo, Rafael Campallo, and Choro, who has been the special guest dancer in her company. However, her style blossemed to it fullest studying with the Farruco family. This gave Maria her core-style. She studied with every family member, although mostly with Farruquito on a daily basis for 9 years.In 1999 she opens her dance school, and has been teaching in Spain and abroad ever since.
GIRAS Y FLAMENCO ESENCIA/ TOURS AND FLAMENCO ESENCIA En 2012 fundó tablao Flamenco Esencia, un espacio íntimo donde se encuentran artistas, sevillanos y extranjeros. En Flamenco Esencia actúa a diario compartiendo escenario con los artistas más conocidos de Sevilla. Su socio Antonio Moreno “Polito” está a cargo de la organización de los eventos especiales.
In 2012 she opened her tablao Flamenco Esencia in Seville, an intimate space where artists, sevillians and foreighners meet and enjoy a flamenco evening. There, she worked with the most imported and welknonw flamenco artists of Seville. Her businesspartner, the dancer Antonio Moreno “Polito” programms the special events.
Maria “La Serrana”siempre actuó en teatros, tablaos flamencos y peñas en España. En sus proyectos propios siempre es la directora general, artística y bailaora principal.
Maria always performed in theatres, peñas and tablaos. In her own proyect she always is the main dancer, but also the general and artistic director
En 2004 estrenó en Los Países Bajos su espectáculo “Volver a Tiempos Perdidos” donde cosechó gran éxito por su valor histórico al recuperar cantes y bailes olvidados .Fue de gira en 2004 y 2005. Elenco Jesús Flores, Elena Castro cante, Pedro Llamas, José Adame Luis Amador y Curro Vargas guitarra. Joline Uljee Flamenco Leiden baile
In 2004 and 2005 she was on tour with “Volver a Tiempos Perdidos” which honoured old and forgotten styles. Line-up: Jesús Flores, Elena Castro, Pedro llamas, José Adame Sánchez, Luis Amador, Curro Vargas y Joline Uljee Flamenco Leiden
En 2007 estrenó su espectáculo “Peña Flamenca” La Serrana creó este espectáculo especialmente para el extranjero, donde no se suele poder encontrar el ambiente íntimo de la peña. Elenco Jesús Flores y Gabriel de la Tomasa cante, Luis Amador guitarra, Joline Uljee Flamenco Leiden baile Ha sido nombrada directora artística del primer Festival de Flamenco de Irlanda, que se celebró en noviembre de 2008 patrocinado por el Arts Council, donde presentó también un espectáculo suyo. Elenco: Jesús Flores, Gabriel de la Tomasa y Luis Amador.
In 2007 she made the show Peña Flamenca, especially to perform abroad. where the intimate peña ambiance is difficult to find. In 2008 she was appointed artistic director of the First Irish Flamenco Festival, supported by the Arts Council. Line-up Jesús Flores, Gabrial de la Tomasa, Luis Amador
En 2009 estrenó su. espectáculo “Bandera Flamenca” que cuenta la historia muy personal de la bailaora. Ella escribió todas las letras para este espectáculo. Por primera vez cuenta con Choro de artista invitado, Tanto el Festival de Flamenco de Irlanda como el primer Festival de Flamenca de la Haya, han contado con el apoyo del Instituto Cervantes y la Embajada Española. Compartió cartel con Eva la Yerbabuena. En 2010 ha hecho una gira de nueve galas en Holanda y Bégica con “Bandera Flamenca”. En 2012 estaba de gira por Holanda Bélgica Francia y en el Festival de flamenco de Esch sur Alzette (Luxemburgo), compartiendo cartel con Leonor Leal, la Lupi, Rafael Campallo y Javier Barón. Elenco: Javier “el Indio” Javier Rivera, Jeromo Segura, Juan José Amados cante, Luis Amador y Juan Campallo guitarra, Antonio Molina “Choro” artista invitado baile
In 2009 and 2010 she went on tour with “Bandera Flamenca”, a very personal story of the dancer for which she wrote all the lyrics. She performed at the Flamenco Festival of the Hague, the Festival de Esc-sur Alzette (Luxemburg) and the Irish Flamenco festival, supported by the Arts Council, Instituto Cervantes, Junta de Andalucía. She shared the program with inernational stars like Eva la Yerbabúena, La Lupi, Javier Barón, Rafael campallo and Leonor Leal. etc. Her line-up was Juan José Amador Javer Rivera, Jeromo Segura, Javier “el Indio” Juan Campallo, Luis Amador, Antonio Molina “Choro”
EN 2011 hace “IDA Y VUELTA” donde da la oportunidad de compartir escenario a alumnos extranjeros (profesional y aficionado) con los artistas sevillanos. Ella lleva un año viajando a menudo a Holanda y Bélgica para ensayar los bailes con los alumnos. Fonds Cultuurparticipatie le ha dado una suma importante para llevar este proyecto a cabo. Elenco Juan José Amador, Javier Rivera, Jeromo Segura cante, Luis Amador y Juan Campallo cante, Antonio Molina “Choro” artista invitado baile
In 2011 Maria makes “IDA Y VUELTA” where she teaches foreign dancers (professional and amateur) during the year before the show to participate and work with high quality artists from Seville. The show goes on tour in Holland and Belgium and receives an important sum from Fonds Cultuurparticipatie to do so. Line-up: Juan José Amador, Javier Rivera, Jeromo Segura, Juan Campallo, Luis Amador
2012 y 2013: se fue de gira con el espectáculo “ESENCIA”, alrededor de la figura de Juan José Amador. Este cantaor siempre canta para baile, pero María se cree que hay que destacar más su genialidad y voz excepcional. Cuenta con Antonio Molina “Choro” como artista invitado y su fiel guitarrista Luis Amador. Actúan en salas pequeñas y medianas en Bélgica Holanda Francia (Paris) , Portugal y peña flamenca el Dorado de Barcelona.
In2012 and 2013 she goes smaller again but with a magnificent group of artists. She makes “ESENCIA” around the genious singer Juan José Amador who normally sings for dance. María wants him to display his solo talents more.With Choro and Luis by their side, they have a lovey tour throughout Holand, Belgium, Portugal and France are guests in the peña flamenca El Dorado de Barcelona
En 2013 lleva al escenario un espectáculo de 5 solistas, siendo Rafael Campallo, David Pérez, Antonio Molina “Choro” Ana Morales y ella misma. El estreno fue en el Flamenco Festival de Brujas (agotado) En 2015 cuenta con Mercedes de Córdoba y Carmelilla Montoya también Todos han mostrado sus diferentes sus muy diferentes estilos en un espectáculo llamado Respiro Flamenco, en una gira por Bélgica Holanda, Francia y Alemania (2 noches Flamenco festival Tanzhaus-NRW). Su estreno nacional lo celebra en Sevilla, en el festival La Primera Muestra de Flamenco por el Instituto Andaluz de Flamenco con excelentes críticas por córdoba flamenca, el abc de Sevilla, el diario de Sevilla. En 2015 ha estado de gira por Holanda y Bélgica de nuevo, y ha recibido una subvención de la Junta de Andalucía por el valor artístico y la importancia para España. Elenco: Carmelilla Montoya, Carmen Ledesma, Mercedes de Córdoba, Ana Morales, Rafael campallo, Antonio Molina “Choro”, David Pérez baile, Juan José Amador, Pepe de Pura, Javier Rivera, Jesús Corbacho cante, Luis Amador, Juan Campallo guitarra.
In 2013 and 2015 she goes on tour with Respiro Flamenco, gathering 5 dancers on stage in alle different styles to showcase Flamenco at this day and age. They went on tour throughout Holland Belgium Germany and Spain, performing for example at the Festival of Bruges, Two nights at the Festival of Düsseldorf, the Primera Muestra de Flamenco de Sevilla, with great critics from Córdoba Flamenca, ABC and Diario de Sevilla. She got a grant from the Junta de Andalusia, Line-up Mercedes de Córdoba, Ana Morales, Carmen Ledesma, Carmelilla Montoya, David Perez, Choro, Rafael Campallo, Juan José Amador, Pepe de Pura Javier Rivera, Jesus Corbacho
En 2014 y 2015 lanza Generaciones donde tres generaciones Elenco Juan de los Reyes, Saray de los Reyes, Lole de los Reyes, Choro, José Amador padre e hijo, Luis Amador padre, Jesús Corbacho y Luis Amador hijo y Ramón Amador
En 2014 and she makes “Generaciones” en which she wants to display the differences that occur in the art gipsy families. They con on tour throughout Holland, Belgium and Ireland. Line-up Juan de los Reyes, Saray de los Reyes, Lole de los Reyes, Choro, Juan Jose Amador father and son, Luis Amador Padre, Jesús Corbacho, Ramón Amador and Luis Amador
En 2016, 2017 y 2018 lanza un formato tablao con cante y guitarra, llamado Flamenco Íntimo, con Rosario Amador al cante y Luis Amador a la guitarra
En 2016, 2017 and 2018 she goes on tour with “Flamenco Íntimo” with Rosario Amador and Luis Amador
En noviembre de 2018 va de gira con un nuevo formato, que se llama Hombros de Hércules, con que cuenta con Juan José Amador y Pepe de Pura al cante, Luis Amador a la guitarra y de artista invitado al baile Antonio Moreno “Polito”. Fueron 16 fechas de actuaciones, y tres cursillos dentro de una gira de 25 días en total. Se estrenó en Paris, y luego fue por Belfast, Dublin, 8 dias por Holanda y Bélgica, Edimburgo, Londres (2 días) y Malta (2 días)Recibió una subvención por su labor de parte de la Junta de Andalucía
En 2018 maria goes on a monthlong international tour with “Los Hombros de Hercules”, featuring Pepe de Pura and Juan José Amador, Luis Amador ans Antonio Moreno “Polito” as special guest. In every city she invites a local guest dancer to partcipate in the show. The tour sterted in Paris, then Dublin, belfast and 8 days in Holland and Belgium, Edinburgh, London and two days in Malta
Su proyecto Santuario fue muy excepcional porque se hizo en plena pandemia. En 2020 habían 25 fechas programadas por toda Europa dentro de un solo mes, pero al final se ha repartido en giras más pequeñas en 2020 y 2021 por Holanda, Bélgica, Escocia e Irlanda, Fue en plena pandemia cuando ninguna otra compañía estaba girando. En el proyecto se han hecho palos de la familia, como la zambra y la alboréa. Elenco Juan José Amador, Pepe de Pura, Juan Fernández, Antonio Amador cante, Luis Amador guitarra, Artista invitado al baile Antonio Moreno “Polito”
Her tour with “Santuario” was quite exceptiional. It was another month long tour throughout Europe planned in april 2020. They broke itup in three smaller tours in 2020, 2021 and 2022, and worked through alle restrictions at the time, not settling for not be able to bring flamenco to the public which was thirty for some Flamenco. Santuario recovered styles like the zambra and alboreá which are sacred to the family and do normally not get to stage. In this show she also invited local special guests Line-up Juan José Amador, Pepe de Pura, Juan Fernández, Antonio Amador, Luis Amador, Antonio Moreno “Polito”
María “La Serrana" - Agenda
Cursillos/ Workshops
– 24 de septiembre a 1 de octubre Flamenco Proefmenu. Degustación de flamenco´, con diferentes profesores organizada por María la Serrana y flamencoagenda.nl. idioma: Holandés. Lugar: Sevilla. Se organiza desde 2016 cada año
– 24th of september to 1st of October Flamenco proefemenu, which is a flamenco taster with different kinds of teachers, organised by María “la Serrana” and flamencoagenda-nl. Language: Dutch, Place: Sevilla. Flamenco Proefmenu has been organised every year since 2016
-7,8,9 de Marzo 2025 cursillo de improvisacíon por Bulerías. Idioma: Holandés. Lugar: Sevilla
-7,8,9 of March 2025 workshop Bulerias Improvisation. Language: Dutch, Place: Sevilla
-4,5,6 de abril 2025 cursillo Bulerías improvisacón. Idioma: Inglés. Lugar: Sevilla,
-4,5,6,of April 2025 workshop Bulerías improvasition. Language: Einglish. Place: Seville
Si quiere organisar un cursillo con un grupo o clases particulares, en su ciudad o Sevilla, pongase en contacto conmigo marialaserrana75@gmail.com
If you would like to do a taylormade course or some private classes in Seville or your city, get in touch and we will work something out marialaserrana75@gmail.com
Actuaciones y Giras/ Shows and Tours
GIRA PARTE DE MÍ
con Juan José Amador, Juan Fernández, Luis Amador, Polito. enlaces correctos siguen/ Correct links follow
15 de febrero Cultuurkoepel Heiloo
16 de febrero Cultuurhuis Heerlen
19 de febrero Speelhuis Helmond
21 de febrero De Warenar Wassenaar
23 de febrero Beauforthuis Austerlitz